相咕周报 2023.6.18 第十四期
来源: 哔哩哔哩      时间:2023-06-18 19:48:27


(相关资料图)

不算漫画    撰稿:东风

书籍摘抄    撰稿:Arendt

本周摘抄来自伊尔泽·艾兴格的《更大的希望》。

沉默,在这个房间的每一道皱褶里展开,一种专心致志、陷入沉思的沉默,一种对最终童话的真相的期待、对提词员的轻声低语的期待。灰色的壁炉、陈旧的航海箱、白色的空空如也的床——所有东西都在这片不断吮吸着的寂静中收缩成扁平的布景,等待着再次被吹入气息鼓胀开来。那个十字架绝望地在西南非洲的上方一明一暗地摇动着,抵御着绝望的人那充满热望的呼吸,直到最后一刻。        目的只是一个借口,只是为了掩饰这场赌博,它只是一个遮蔽事实的影子。我们学习只是为了学习本身,并不是为了生活。不是为了去杀戮,不是为了去逃避。是为了近在我们眼前的任何东西。        没有人试图拉住她。也没有一处能找到一颗星星,给她一点支撑。埃伦从她所有的娃娃和泰迪熊的臂弯里滑落。埃伦从院子里那些不愿和她一起玩的孩子中间滑落,就像一个穿过圆箍的球。埃伦从她妈妈的双臂之间掉了下去。半个月亮接住了她,却又像所有的摇篮一样,阴险地划出一个巨大的弧度,再次把她抛了出去。云朵毕竟充当不了羽绒床,苍穹也并不是一个蓝色的半球。天是漏的,张着致命的口,而坠落中的埃伦终于意识到,上和下的区别已然失效。其他人还一直蒙在鼓里吗?这些可怜人,他们错把坠落当成跳跃,错把坠落称为飞翔。他们什么时候才能醒悟?        你们之中谁不是外国人呢?犹太人、德国人、美国人,我们这里所有人都是外乡人。我们可以说‘早上好’或者‘天要亮了’,或者‘您好吗?’‘下雷雨了’,这就是所有我们能够说的,几乎是所有了。我们只是支离破碎地说着我们的语言。而你们想忘记德语吗?这点我不能帮助你们,但我可以帮助你们重新学会这门语言,像一个外国人学一门外语,小心地,谨慎地,像有人在黑暗的屋子里点亮了光,然后又默默离开。        后天成了明天,明天成了今天。日子就像被扯断了线的珍珠项链,一天天不断滚落。你弯下腰去寻找,却再也找不到了。今天又成了昨天,昨天已经成了前天,别放它走啊!抓住今天!你们给我停住!时间像一对忽闪的翅膀,从你们耳旁擦过,像一幕狂野的逐猎,在你们窗前上演。就在此刻,就在我们渐渐死去的每一个小时里。“现在”不就被包含在我们走向死亡的每一个时刻里,正如同赴死的每一刻就包含在“现在”之中?它们就是凶手,这一天天的日子,强盗!一伙儿走私犯,企图跨越我们的边界。别让这发生,抓住他们!抓住今天!但是你们打算怎么做呢?

制作速报    撰稿:克勒卡尔

大家都期末周,一点进度也没有。世界观介绍也是下周继续更新。

标签:
最新推荐
相关推荐

广告

X 关闭

广告

X 关闭